POEMA DE MUERTE – Imam al-Ghazzali

06d5fb77f7de153cc9b1cdfd35e069cf

Adaptado del inglés al español por despojosdeoccidente.org

Traducción al inglés del original por Martin Lings

Decidles a los hermanos cuando me vean muerto

Y lloren lamentándose de pena:

“¿Aún creéis que soy este cuerpo que estáis enterrando?

Por Allah juro que ese no soy yo.

Yo moro en el espíritu y ese cuerpo

Era mi ropaje, mi revestimiento por un tiempo.

Yo soy una joya oculta bajo ese envoltorio,

Bajo ese cúmulo de cenizas donde sufrí.

Yo soy una brillante perla y una carcasa me contuvo;

Dejándola atrás he dejado atrás la contingencia.

Yo soy un pájaro y esa una vez fue mi jaula;

Pero he volado dejándola atrás como un vestigio.

Alabado sea Dios que me ha liberado

E hizo para mí una morada en las alturas celestiales.

Hasta ahora era un hombre muerto entre vosotros,

Pero he vuelto a la vida después de desprenderme del sudario.”

Imam al-Ghazzali

Un comentario en “POEMA DE MUERTE – Imam al-Ghazzali

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s