Todo cuanto hay en ella perecerá

Corán – Sura ar-Rahman

Traducción del árabe y comentarios por sondas.blog

Bismil-lahi-r Rahmani-r Rahim

(1) El Rahman[1338] (2) ha marcado[1339] el Qur-an, (3) ha creado al hombre –insan (4) y le ha enseñado el camino de rectitud siguiendo el sistema profético. (5) El Sol y la Luna discurren según un cálculo preciso. (6) Las plantas todas y los árboles cumplen obedientes sus funciones. (7) Ha elevado el Cielo y ha establecido la Balanza (8) para que no os propaséis al pesar (9) y deis el peso justo sin dañar los derechos de nadie. (10) Ha preparado la Tierra para que puedan vivir en ella todos los seres vivos. (11) Ha hecho que crezcan en ella todo tipo de frutos, palmeras datileras, (12) cereales y plantas curativas. (13) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (14) Creó al hombre –insan– de barro seco cual terracota, (15) y a los yan[1340] los creó de un fuego sin humo. (16) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (17) Señor de los dos orientes y Señor de los dos occidentes. (18) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (19) Ha hecho que se encuentren las dos masas de agua. (20) Entre ambas hay una barrera imperceptible que no traspasan. (21) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (22) De ambas se extraen perlas y corales. (23) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (24) Suyas son las corrientes[1341] que recorren los mares, demarcando las aguas. (25) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (26) Todo cuanto hay en ella perecerá. (27) Tan sólo permanecerá la Faz de tu Señor, el Poseedor Absoluto de la Majestad y del Honor. (28) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (29) A Él Le piden todos cuantos hay en los Cielos y en la Tierra. Cada día Se ocupa de algún asunto. (30) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (31) Pronto nos ocuparemos de vosotros dos, los que lleváis la carga. (32) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (33) ¡Asamblea de yin y de hombres –nas! Si creéis que podéis abriros paso, atravesando los Cielos y la Tierra, hacedlo. Mas nunca podréis si no es con una autorización. (34) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (35) Se enviará contra vosotros dos una llamarada de fuego y humo, mas no podréis apoyaros los unos en los otros. (36) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (37) Cuando se hienda el cielo será como cuero rojizo. (38) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (39) Ese Día no hará falta preguntar por sus faltas a los hombres –insan– ni a los yan. (40) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (41) Se reconocerá a los nefarios por su semblante y serán agarrados por el mechón de la frente y por los pies. (42) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (43) Esto es yahannam, cuya realidad negaban los nefarios. (44) Darán vueltas entre él y un agua en extremo caliente. (45) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (46) Quien haya temido comparecer ante su Señor tendrá dos Jardines. (47) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (48) Exuberantes. (49) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (50) En ellos habrá dos manantiales fluyendo. (51) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (52) En ellos habrá dos tipos de cada fruto. (53) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (54) Estarán recostados en divanes tapizados de brocado. Los frutos de ambos Jardines estarán al alcance de la mano. (55) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (56) Allí habrá mujeres castas con las que antes de ellos no habrá tenido relación hombre –insan– alguno ni tampoco yan. (57) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (58) Serán como rubíes y corales. (59) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (60) ¿Acaso el galardón por el bien puede ser otro que el bien? (61) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (62) Aparte de esos dos, dos Jardines más. (63) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (64) Frondosos. (65) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (66) De los que brotarán dos manantiales con abundante agua. (67) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (68) En ellos habrá frutos, palmeras y granados. (69) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (70) Allí estarán las mejores, las más hermosas. (71) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (72) Huríes –guardadas en tiendas. (73) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (74) Antes de ellos, no habrán tenido relación con hombre –insan– alguno ni tampoco con yan. (75) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (76) Recostados sobre verdes cojines y superbas alfombras. (77) ¿Qué gracia de vuestro Señor podréis ambos negar? (78) ¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el Poseedor Absoluto de la Majestad y del Honor!


[1338]  Ver Info 3.

[1339]  Ver artículo XIV y esquema 19.

[1340]  Yan جانّ, plural de yin جِنّ.

[1341]  Ver apéndice R.

Índice – Corán

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s